为什么把"与对方比赛"叫做PK?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 08:38:27
与某人PK,这是英文缩写还是别的什么来源?

现在,中国大陆、台湾常用的 pk, 在用英文的国家中,几乎是没有人使用。一般英文日常用语中,也根本就不会出现这个缩写。而且完全也不可能出现在正规的报纸,杂志及网页上。在英文版的谷歌上查询,根本就查不到相关网页。英文字典里面也没有这个解释。因此,对于很多讲英文的人来说,中国这个 pk 词完全是一头雾水。
这个缩写可以说是又一个典型的中式英语(英文:Chinglish),完全就是中国人创造发明的。(例如:vs,ml)现在这个不伦不类的词汇,到处泛滥,连中央电视台等国家机构的主持人,报纸,杂志,网页都在乱用。让很多海外华人、华侨听了,看了,不知所云。儿童游戏用的词汇,居然全国通用,可以说是中国文化的堕落。在中国,请不要用英文缩写,容易引起不必要的误解。何况很多人连中文都没有学好。
PK,乃目前最流行的词汇之一,该词缘于网络游戏中的“Player Kill”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。这位“超女粉丝”对我的无知表示惊讶,她说,“你真该被PK了!”

1对1的比赛常叫做PK

PK来自于足球比赛的点球(英文名:PENALTY KICK),罚点球时是射门球员和守门员的1对1较量,PK也就是PENALTY KICK的英文缩写。

Player Kill

play kill的14

PLAY KILL